Hotpoint ACWT 5V331/IX Návod k použití

Procházejte online nebo si stáhněte Návod k použití pro Pece Hotpoint ACWT 5V331/IX. Hotpoint ACWT 5V331/WH Instruction for Use Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 68
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
ACWT 5V331/WHACWT 5V331/WHACWT 5V331/WHACWT 5V331/WHACWT 5V331/WH
ACWT 5V331/IXACWT 5V331/IXACWT 5V331/IXACWT 5V331/IX
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Shrnutí obsahu

Strany 1

ACWT 5V331/WHACWT 5V331/WHACWT 5V331/WHACWT 5V331/WHACWT 5V331/WHACWT 5V331/IXACWT 5V331/IXACWT 5V331/IXACWT 5V331/IX

Strany 2 - 

- Používajte hrnce a panvice s dnom rovnakej alebo mierne väčšej šírky ako sú horáky (pozri osobitnú tabuľku). Uistite sa, že nádoby na rošte nevyčnie

Strany 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

- Rúru predhrejte iba v prípade, ak je to uvedené v tabuľke pečenia alebo v recepte. - Používajte tmavé lakované alebo smaltované plechy na pečenie,

Strany 4 - CORRECT USE

A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el az Egészségügyi és Biztonsági és Kezelési és Ápolási útmutatókat Őrizze meg ezt a használati útm

Strany 5 - SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

- VIGYÁZAT : Amennyiben a főzőlap üvege eltörne: - azonnal kapcsoljon ki minden égőt és bármilyen elektromos fűtőegységet és válassza le a készüléket

Strany 6 - AFTER-SALES SERVICE

- A készüléket minden üzembe helyezési munka előtt áramtalanítani kell. - Az üzembe helyezés során győződjön meg róla, hogy a készülék nem károsítja a

Strany 7 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

FONTOS: Amennyiben nehézséget tapasztal az égőfejek kezelőgombjainak forgatásakor, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal az égőfejcsap cseréje ér

Strany 8

- A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a sütési táblázat vagy a recept ezt írja elő. - Használjon sötét lakkozott vagy mázas sütőformákat, mivel ezek

Strany 9

Před použitím zařízení si pozorně přečtěte Pokyny pro ochranu zdraví a bezpečnosti a průvodce Použitím a péče. Uchovejte si tyto pokyny pro budoucí p

Strany 10

- VÝSTRAHA : V případě rozbití skla plotny: - okamžitě vypněte všechny hořáky a všechny elektrické nahřívací prvky a odpojte přístroj od napájení, - n

Strany 11 - PO-PREDAJNÝ SERVIS

- VAROVÁNÍ : Před instalací se ujistěte, že místní podmínky dodávky plynu (zemního nebo stlačeného) jsou kompatibilní s nastavením varné desky (viz n

Strany 12 - ÚTMUTATÓ

CZCeskyNávod k použitíVAŘIČ A TROUBAObsahNávod k použití, 1VAROVÁNÍ, 17Popis spotřebič – celkový popis, 22Popis spotřebiče – ovládací panel, 23Instala

Strany 13 - TELEPÍTÉSTELEPÍTÉSTELEPÍTÉS

- VAROVÁNÍ : Nedovolte, aby plamen hořáku přesahoval přes okraj pánve. - DŮLEŽITÉ : Při nesprávném používání mřížek může dojít k poškození varné desk

Strany 14

– Troubu předehřejte pouze v případě, pokud je to uvedeno v tabulce pečení nebo v receptu. – Používejte tmavé lakované nebo smaltované plechy na peče

Strany 15 - TERMÉK KISELEJTEZÉSE

22 2 3 1 4 6910115 578CZ1.Sklokeramická deska 2. Ovládácí panel 3. Zasouvací rošt 4. Pečící plechCelkový přSK1.Sklokeramická varná doska 2.Ovládac

Strany 16 - MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

23CZPopis spotřebičeOvládací panel5. Výběrový knofl íkSKPopis spotrebičaOvládací panel4.Kontrolka THERMOSTAT-u2.Gombík THERMOSTAT-u Description of the

Strany 17 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

GB Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installat

Strany 18

GBConnecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate located on the appliance.T

Strany 19

Start-up and use The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour.

Strany 20 - VYŘAZENÍ DOMÁCÍCH SPOTŘEBIČŮ

Function CONVECTION MODE Temperature: any temperature between 50°C and Max. On this setting, the top and bottom heating elements come on. T

Strany 21 - TIPY NA UŠETŘENÍ ENERGIE

GBPractical cooking adviceCooking on several shelves simultaneously If it is necessary to use two racks, use the FAN ASSITED mode , as this is the onl

Strany 22

GBOven cooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack Position Pre-heating time (minutes) Recommended temperature Cooking time (minutes)

Strany 23 - 5.Hob gázégÿ gombot

SAFETY INSTRUCTIONS These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu YOUR SAFETY AND This manual and the appliance itself

Strany 24 - Installation

GBClock/Minute Minder OperationDISPLAYMODEbuttonAUTOiconTIMER iconDECREASE TIMEbuttonINCREASE TIMEbutton•• ••Setting the clock The clock may be set w

Strany 25

40°4.Press the two buttons on the upper profile and extract the profile (see photo) 5.Remove the glass sheet and do the cleaning as indicated in chapt

Strany 26 - Start-up and use

GBUsing the glass ceramic hob The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remov

Strany 27 - Description

GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Never use steam cleaners or pre

Strany 28 - Practical cooking advice

HU Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, győződj

Strany 29 - Oven cooking advice table

HUA csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy:• az aljzat rendelkezzen földeléssel és feleljen meg a szabványnak;• az aljzat képes legyen elvis

Strany 30 - Minder Operation

HUBekapcsolás és használat* Csak néhány modellnél.A gázégő típusának azonosításához tekintse meg a „A gázégők és a fúvókák jellemző adatai” című fejez

Strany 31

HU Csak néhány modellnél.Sütési programok Mindegyik programhoz beállítható egy h²mérséklet 60°C és a maximális érték között, kivéve:• GRILL (javasolj

Strany 32 - Using the glass ceramic hob

HUPraktikus sütési tanácsok Légkeveréses sütésnél ne használja az 1. és az 5. szintet: ezeket a helyeket közvetlenül éri a meleg leveg², ami a kímélet

Strany 33 - Care and maintenance

HUSütési táblázat Program Étel Súly (kg) Süt aljától számított magassági szint Elmelegítés (perc) Ajánlott hmérséklet Sütési id (perc) Hagyományo

Strany 34 - Üzembe helyezés

- WARNING : These operations must be perfomed by a qualified technician. - If the appliances is connected to liquid gas, the regulation screw must be

Strany 35

HUAz üvegkerámia főzőlaphasználata A tömítéseknél alkalmazott ragasztóanyag zsírfoltot hagyhat az üvegen. Mielőtt használja a készüléket, javasoljuk,

Strany 36 - Bekapcsolás és használat

HU KÉPERNYŐMÓD gombAUTO ikonIDŐZÍTŐ gombIDŐ CSÖKKENTÉSE gombIDŐ NÖVELÉSE gomb•• •• M AUTO SÜTÉSI FOLYAMATikonAz óra/perc emlékeztető beállítása Az

Strany 37 - Sütési programok

HUKapcsolja ki a készüléket.Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket.A sütő tisztítása A tisztításhoz ne használjon gőzborotvát.• A külső zomán

Strany 38 - Praktikus sütési tanácsok

40° C""%+%+%,&%++%4 1. Nyissa ki az ajtót 2. C""%+%+

Strany 39 - Sütési táblázat

7. !++%"+!!+++!+ 8. Nyissa ki az ajtót teljesen. 9. "&

Strany 40 - Az üvegkerámia főzőlap

45InstalacePřed uvedením spotřebiče do provozu si pečlivěpřečtěte tento návod. Jsou v něm uvedeny pokynypro bezpečné používání, instalaci a údržbuspot

Strany 41 - Az óra/perc emlékeztető

463. Umístěte kabely N a 6 jak je ukázánona obrázku (viz nákres) a pokračujte v procesupřipojování tím, že utáhnete šrouby přípojek, conejvíce, jak je

Strany 42 - Karbantartás és ápolás

47Uvedení do chodua používání Při prvním použití spotřebiče rozehřejte prázdnoutroubu se zavřenými dvířky na její maximální teplotupo dobu nejméně půl

Strany 43

CZRežimy vaření Pro všechny režimy vaření lze nastavit teplotumezi 60°C a maximem, vyjma následujících:• GRATINOVÁNÍ (doporučeno: nastavit na MAX úrov

Strany 44

* Only available in certain models.CZCZGril*Pro zacházení s grilem postupujtenásledovně:1. Vložte pečící plech do pozice 1.2. Podpěru grilu umístětedo

Strany 45 - Instalace

- Note : should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of burner difficult, it is advisable to repeat the operation with

Strany 46 - „Údržba a péče“

CZ DISPLEJTlačítko REŽIMIkona AUTOIkona ČASOVAČTlačítko ZKRÁCENÍ ČASUTlačítkoZVÝŠENÍ ČASU•• •• M AUTO IkonaPROCESU PEČENÍProvoz stopek hodiny / mi

Strany 47 - Uvedení do chodu

Tabulka doporučení pro pečení v trouběRežimy Pokrm Hmotnost Pozice Čas Doporučená Čas pečenípečení (v kg) pečícího předehřívání teplota (minuty)roštu

Strany 48 - Režimy vaření

CZCZ6SRGQtYHQWLODFH6SRGQt&HMQ7UHVND5\E\YHIyOLL0tFKDQi]HOHQLQDW\SUDWDWRXOOH3HþHQi]HOHQLQDPro zdokonalování vařeníTabulka doporučení pro peč

Strany 49

CZPoužití sklokeramické desky Lepidlo nanesené na těsnění zanechává stopy mastnoty na skle. Před použitím spotřebiče doporučujeme tyto stopy odstrani

Strany 50 - Provoz stopek hodiny /

54CZVypnutí spotřebičePřed zahájením jakéhokoli čištění či údržby, spotřebič odpojte od sítě.Čištění trouby Nikdy na spotřebič nepoužívejte parní nebo

Strany 51

55CZ40°Demontáž a montáž dvířek trouby: 1.Dvířka otevřete2. Otočte svorkami dvířek směrem dozadu (viz foto) Dveře zavírejte, dokud je svorky nezastaví

Strany 52 - Pro zdokonalování vaření

56SKInštaláciaHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.1 23451 2 3 4 512345RSTNRSNRN400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI

Strany 53 - Použití sklokeramické desky

57SKBezpečnostná reťaz Pre zabránenie náhodnému sklopeniu sa prístroja, napríklad pri lezení dieťaťa na dvierka rúry, sa MUSÍ inštalovať bezpečnostná

Strany 54 - Čištění a údržba

58SKSpustenie a používanieSpustenie rúry1. Otočením gombíka SELECTOR (VOĽBA) zvoľte požadovaný režim pečenia.2. Zvoľte odporúčanú alebo požadovanú tep

Strany 55

59SK TRADITIONAL OVEN (TRADIČNÁ RÚRA) Sú v prevádzke obe horné a spodné vykurovacie telesá. Pri použití tohto tradičného spôsobu pečenia

Strany 56 - Inštalácia

- This appliance has been designed, constructed and distributed in compliance with the safety requirements of European Directives : ° 2006/95/EC Low

Strany 57

60SK* K dispozícii len pri niektorých modeloch.Rotisséria *Pre ovládaniegrilovanie postupujtenasledovne:1. Položte panvukvapká na pozícii 1.2. Umiest

Strany 58 - Spustenie a používanie

61SKSK DISPLEJTlačidlo REŽIMIkona AUTO Ikona ČASOVAČTlačidlo SKRÁTENIA ČASUTlačidlo ZVÝŠENIA ČASU•• •• M AUTO IkonaPROCESU PEČENIAPrevádzka stopie

Strany 59

62SKTabuľka odporúčaní pre pečenie v rúre 5HåLP\SHþHQLD3RWUDYLQ\ +PRWQRVWLYNJ3R]tFLDSROLFH'REDSUHGRKUHYXPLQ2GSRU~þDQiWHSORWD'RED

Strany 60

63SKPoužívanie sklokeramickej varnej dosky Lepidlo použité na tesnenia zanecháva stopy mastnôt na skle. Pred použitím spotrebiča ich odporúčame odstrá

Strany 61 - Prevádzka stopiek

64SKVypnutie spotrebičaPred vykonávaním akejkoľvek práce na spotrebiči, spotrebič odpojte od prívodu elektrickej energie.Čistenie rúry Nikdy nepoužív

Strany 62 - RGYHWUiYDQLH

65SKDemontáž a montáž dvierok rúry: 1.Otvorte dvere2.Závesy príchytky dvierok rúry otočte úplne dozadu (viď foto) 3. Zatvorte dvere tak, kým príchytk

Strany 65

10/2015 - 19513773700XEROX FABRIANOIndesit Company S.P.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu68

Strany 66

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte Pokyny pre ochranu zdravia a bezpečnosti a sprievodcu Použitím a starostlivosti. Uchovajte si tieto po

Strany 67

- VÝSTRAHA : V prípade rozbitia skla platne:- okamžite vypnite všetky horáky a všetky elektrické zohrievacie prvky a odpojte prístroj od napájania, -

Strany 68 - XEROX FABRIANO

PRIPOJENIE PLYNU PRIPOJENIE PLYNU PRIPOJENIE PLYNU - VÝSTRAHA : Pred inštaláciou sa uistite, že miestne podmienky dodávky plynu (zemného alebo stlačen

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře